The Greek phrase ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ (eschatos hēmera) is typically translated to the term "last day" among New Testament versions – and interpreted to mean some end of the world scenario thousands of years later.
However, it is clear from the context and Greek meaning of this phrase that it is referring to the time of death.
The word ἐσχάτῃ (eschatos) means, according to the lexicon, "the last - referring to time - the end."
And the word ἡμέρᾳ (hēmera) can mean "day," or "used of time in general, i.e. the days of his life." according to the lexicon.
Thus it is apparent that Jesus is speaking of one's last moment of time of life upon the earth - meaning one's time of death of their gross physical body.
However, it is clear from the context and Greek meaning of this phrase that it is referring to the time of death.
The word ἐσχάτῃ (eschatos) means, according to the lexicon, "the last - referring to time - the end."
And the word ἡμέρᾳ (hēmera) can mean "day," or "used of time in general, i.e. the days of his life." according to the lexicon.
Thus it is apparent that Jesus is speaking of one's last moment of time of life upon the earth - meaning one's time of death of their gross physical body.